Wednesday, August 09, 2006

Snapsvisor på portugisiska

Igår bjöd jag mina kollegor på grillfest efter tisdagsfotbollen. Jag hade lovat dem det sedan länge, alla som kommer till avdelningen eller ska lämna den eller som befordras bjuder på grillfest tydligen. I anslutning till fotbollsplanen finns det en uteplats med tak och churrasqueira, som det heter här. En churrasqueira är helt enkelt en mastodontgrill gjord i tegel och med kapacitet att grilla för hela kompanier. Churrasquero är benämningen på personen som sedan står och grillar i timmar, självaste grillmästaren alltså. Vi var väl en 30 pers ungefär, kollegor med respektive och barn så det blev en redig mängd picanha-kött och korvar att grilla. Jag anlitade en av praktikanterna att stå vid grillen hela kvällen, skönt att slippa det. Som tack fick han det som blev kvar av en flaska med Absolut Peppar. Jag tog med en vanlig Absolut också. Det mesta gick åt.

Eftersom vi i Sverige gärna sjunger snapsvisor så tog jag med ett litet sånghäfte som jag delade ut. Jag översatte visorna till portugisiska men alla ville faktiskt sjunga de svenska versionerna. Det lät förjävligt men vi hade skoj. Silvia, Gabriela och jag var hemma vid midnatt ungefär. Idag sitter jag med träkeps på framför datorn.

Här är sångerna, först svenska versionen och sedan den portugisiska...

1. Helan går
Melodi: Helan går
Helan går, sjung hopp fadderalan lalan lej.
Helan går, sjung hopp fadderalan lej.
Han som inte Helan tar han heller inte Halvan får.
Helan gåååååår (drick!)
Sjung hopp fadderallan lej

1. Helan går (versão brasileira)
Melodia: Helan går
Béba-o, e opp fadderalan lalan ley
Béba-o, e opp fadderalanley
Quem não bebe tudo, tambem não merece a metade
Béba-oooo (tome um gole!).
E opp fadderalan ley


2. En gång i månan
Melodi: Mors lille olle.
En gång i månan är månen full
Aldrig jag sett honom ramla omkull
Stum av beundran hur mycket han tål
Höjer jag glaset och utbringar
- SKÅL!!!

2. Cada mês (versão brasileira)
Melodia: Mors lille olle.
A lua fica cheia a cada mês.
Mas nunca a vi trope-trop-tropeçar
Impressionado do quanto aguenta
Levanto o copo e fala:
- SKÅL!!!
Informação adicional: “Cheia” em sueco tambem significa “bebado”


3. Ingmar Bergmans nubbevisa
Melodi: Ingen
Tystnad! Tagning!

3. Canção de Schnapps do Ingmar Bergman (versão brasileira)
Melodia: Nenhuma
Silenço! Açao!
Informação adicional: Bergman é um diretor de cine famoso. “Tagning” em sueco tambem significa “Bebe”

0 Comments:

Post a Comment

<< Home


  • Ingemar Svensson TRAVELMAP :